Logo
今天是:
2024年3月29日 星期五
网站首页 文祖仓颉 非物质文化遗产 文墨之家 专家论字 艺术长廊 仓颉学院 旅游在线 论坛 项目开发
网站简介 商铺直达 仓颉文化研究部 新闻时讯 会员管理 在线服务 仓颉艺运 饮食文化 博客 在线祭祖
仓颉研究部
热门新闻
最新商品
仓颉研究部
中文语言日
2012/2/25 14:47:19

       联合国“语言日”由联合国新闻部于2010年2月21日“国际母语日”发起并主办,旨在推动联合国系统内的文化多样性和六种正式语言(英、法、俄、西、阿、中)的平等使用。其中“中文语言日”定于4月20日,以纪念汉字始祖仓颉。传说几千年前,轩辕黄帝的史官仓颉在“谷雨”时节创造出了中国最原始的象形文字。2010年中文语言日庆祝活动于11月12日举行,此后每年在4月20日举行。


                                                                              历届中文语言日庆祝活动
       

                                                                                   2010年中文语言日


  联合国首个“中文语言日”庆祝活动2010年11月12日在纽约联合国总部举行。中国常驻联合国代表李保东大使和夫人侣海林、联合国负责新闻事务的副秘书长赤阪清隆、中国驻纽约总领事彭克玉以及联合国国际职员等百余人出席了庆祝仪式。   赤阪清隆在致辞时说,作为世界上最古老和使用人数最多的语言,中文从一开始就被为定为联合国正式语言。他表示非常高兴能有机会让人们领略中文的魅力、历史和文化。他还在现场向众人展示了用汉字亲笔书写的唐诗《送孟浩然之广陵》。   庆祝仪式上,正在联合国中文语言班学习的外交官和联合国工作人员朗诵了李白的诗作《清平调》;曾赴上海世博会表演的联合国合唱团为大家演唱了中文歌曲《茉莉花》。   此外,浙江出版联合集团、中国图书进出口总公司、美国新华书店等分别向中国常驻联合国代表团和联合国中国书会捐赠了大批中文图书。南京大学历史系教授范毓周在庆祝仪式后举办了题为“汉字的起源与发展” 的讲座。   据联合国中国书会主席项仓介绍,“中文语言日”的正式日期实际上是4月20日,以纪念汉字始祖仓颉。但确定下这一日期时,已经错过了今年的4月20日。从明年起,“中文语言日”庆祝活动都将在4月20日这一天举行。   据不完全统计,目前全世界会说中文的人有14亿左右,相当于每5个人中就有一个人说中文。中国常驻联合国代表李保东表示,期待通过“语言日”活动将中文作为联合国官方语言的影响力进一步扩大,帮助更多人通过“语言日”这扇窗口,接触和了解中国悠久的文明和灿烂的文化。[1]


                                                                                      2011年中文语言日


  4月20日,纽约联合国总部一间普通的会议厅里好戏连台。甲骨文、汉字、中国文化,汉语在这里主宰;古筝、二胡、琵琶,汉音从这里飘溢;太极、醉拳、少林功夫,汉韵在这里味道十足。   2011年联合国中文日的各种庆祝活动正在这里举行,精彩纷呈的中国节目吸引了众多联合国工作人员和各国外交官们,会议厅内外人头攒动。   著名二胡演奏家宋飞、箫笛演奏家张维良等来自中国音乐学院的艺术家们献上了精彩的中国民乐演奏会。古筝、琵琶合奏的《春江花月夜》旋律柔美、节奏流畅,描绘出一派月夜春江的迷人景色;二胡名曲《河南小曲》以清新的旋律、浓郁的地方风味和丰富的演奏手法,生动地表现了河南人乐观爽朗、坚毅豁达的性格。演出结束后,全场观众报以热烈掌声,经久不息。   来自联合国开发计划署的退休律师迈克尔·安兹维纳对新华社记者说,他两游中国,现在正在学习中文,“刚才的演奏非常优美,尽管我不太懂中国民乐,但我乐在其中。” 在观众们对中国民乐感到意犹未尽时,来自“新武林汉韵”演出团的演员们又登场了。他们带来的中国功夫将活动推向高潮。太极拳刚柔并济,醉拳形神兼备,象形拳生动有趣,养生拳八段锦更是教给现场观众一些平时锻炼的动作要领。“太棒了”“再来一个”,现场观众们用英文不断叫好。   “书法邀请展”是中文日活动的另一场重头戏。浓墨淡彩的山水画,苍劲有力的中国字给外交官们留下深刻印象。中国旅美画家穆家善展出了自己以美国大峡谷为主题的一组水墨画,希望以此拉近美国观众和中国文化之间的距离。他说,美国人对中国的了解仍然有限,他希望西方人能够在欣赏绘画的过程中体会中国天人合一以及和谐的文化精髓。   美国作家德博拉·法洛斯刚刚结束在中国的3年生活回到美国,她的书《中文梦》讲述了自己在中国学习生活的经历。她告诉记者,除了北京和上海,她走访过中国许多城市,每个地方各具特色的风土人情和方言都令她着迷。   “美国人需要理解的是中国不仅仅是一个有13亿人口的大国,而是每一个中国人都是与众不同的,都有自己的梦想,”法洛斯说。   联合国副秘书长赤阪清隆在中文日的庆祝仪式上说,中文是联合国正式语言之一,也是世界上历史悠久和使用人数最多的语言,他非常高兴地看到人们关注到中文的优美、历史和重要性。赤阪清隆专门为此用中文写了一幅书法作品“祝贺第二届联合国中文日圆满成功”。   中国常驻联合国代表李保东表示,学习中文的外国人越来越多,这说明世界在融合,而要增进彼此之间的了解,语言和文字是最好的工具。他祝愿所有学习中文的朋友们日有所进,希望中文日活动越办越好。

 

                                                        第二届“联合国中文语言日”在纽约联合国总部举行


   国际在线消息(驻联合国记者 沈汀):第二届“联合国中文语言日”庆祝活动20日在纽约联合国总部举行。联合国负责新闻事务的副秘书长赤坂清隆、中国常驻联合国代表李保东及其夫人、中国驻纽约总领事彭克玉、常驻联合国外交官和联合国秘书处工作人员及众多嘉宾出席了庆祝仪式。


  “联合国中文语言日”由联合国新闻部发起主办,旨在联合国系统内推动多种语言、文化多样性和六种正式语文即英、法、俄、西班牙、阿拉伯和中文的平等使用。其中,新闻部将中文日定在农历二十四节气之“谷雨”,而该节气正是为纪念“中华文字始祖”仓颉造字的贡献而确立的。


  联合国副秘书长赤坂清隆表示,中文是世界上最为古老和使用人数最多的语言,中文同时也是联合国正式语文之一。


 赤坂清隆说:“中文从联合国建立之初就被确定为联合国的正式语文,中文也是世界上最为古老、使用人数最多的语言,大家都知道,全世界有十多亿人在说中文。我们很高兴能有机会来共同感受中文的魅力、历史和文化内涵。”


  他表示,去年首届中文日活动的场景还历历在目,今年的纪念活动内容更加丰富多彩,他也非常高兴地看到在联合国系统内对于语言日有如此之大的兴趣。


  中国常驻联合国代表李保东在庆祝仪式上致辞时表示,与其它所有文字相同的是,汉字具有精确、丰富的表情达意、记史叙事的功能;与其它文字所不同的是,汉字更具备直接承载文化的功能。正因为具有这些复合功能,汉字和汉语作为最重要的载体,为中华文化的弘扬光大、走向世界发挥了不可估量的作用。他强调,随着时代的发展,中国与世界各国互动日益频繁,人员交往不断增多。


  李保东说:“现在世界在发展,中国也在发展,世界需要了解中国,中国也需要了解世界。因此,现在中国人学习外文的人越来越多了。我现在发现,学习中文的外国人也越来越多,这说明世界在融合,大家都需要相互的了解。文字和语言是最好的工具,通过语言和文字的交流,能够促进友谊、促进和平、促进发展。”


  庆祝仪式上,中国驻纽约总领事彭克玉代表国家汉办向联合国赠送了一台多媒体“中国文化体验中心”,供联合国的外交官和工作人员更好地学习中文、了解中国文化。此外,河南教育报刊社还向中国常驻联合国代表团赠送了一批字典和学习材料,纽约新华书店也向联合国工作人员文娱理事会中国书会赠送了图书。


  中文日当天还举办了丰富多彩的活动,包括书法讲解、民乐演奏会、武术表演、中国书画展以及读者见面会等。其中举行读者见面会的德伯拉·法洛斯是一名语言学教授,她的新书《中文梦》讲述了她和丈夫2006年至2009年间游历中国以及学习中文的种种有趣经历。她表示,仅仅相隔三年的时间,当她再次回到美国时,完全可以用“爆发”来形容中文教学在美国的迅猛增长。


  法洛斯说:“我们离开美国(去中国)时,没有几所学校在教授中文,而当我们回来时,中文教学呈现‘爆发式’增长。在每一个层级的学校都可以找到中文教学,从幼儿园到大学,有的是双语学校,有的是公立普通学校,还有的是商务学校或一些特殊培训项目等。”


  阿历克斯是一名来自法国的联合国雇员,他正是许许多多对中文感兴趣的外国人之一,目前正在联合国的一个中文培训班上课。他说,自己六年前开始学习中文时,完全是出于对中国文化的热爱。“在大学时期我就开始对中国的哲学尤其是道教感兴趣,我感到中国文化充满了魅力。所以一旦在联合国有了可以学习中文的课程,我立刻就报名参加,学习得非常愉快。”
  阿历克斯说,和过去相比,现在学习中文的资源更加丰富,途径也更多了。“现在比过去方便多了,你可以通过诸如手机或其他的一些电子设备获得学习资源,不必像过去那样总是去翻看字典查找偏旁部首或计算笔画数,这和现在比起来当然要困难许多。”


  而对于德伯拉·法洛斯来说,1986年时她也曾到过中国学习语言,二十年后当她再次踏上这片土地时,她所感受到的变化是无法用言语表述的,无论是人们的生活水平还是思想观念,无论是整个社会的开放程度和进步水平。不过她也强调,至少有一点这么多年来始终没有发生变化。


  法洛斯说:“有一点没有发生改变的是,美国人觉得与中国人相处起来很容易,我想中国人也有同样的感受。这与两国人民的性格特征有关,大家相处融洽,因为彼此都是性情温和、容易相处的人,二十年前是这样,现在依然如此。”


  法洛斯表示,随着越来越多的人开始学习中文,世界也一定能够对中国和中国文化有更多、更深的了解。她相信语言能够成为很好的载体,为各国人民彼此加深了解提供帮助。

 

 

      编辑:  仓颉文化     杨嬅       http://www.zhcjwh.com   

 

 


 

备案许可证号:陕ICP备15001352号-1
广告服务 版权所有:仓颉文化网 联系我们
网络实名:仓颉 通用网址:仓颉文化 联系电话:0913-6163699 6163799
本站由仓颉文化公司监制(陕.052718092)