网络日志
 
1234于2008-04-06 07:44
《陋室铭》原文及译文
陋室铭》原文及译文
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
 
译文:
 
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?
【阅读(281)】 【评论(0)
引用通告
此项的引用通告 URL 是: http://www.zhcjwh.com/blog/1234/Trackback.aspx?postID=3917
评论
发布评论
登录发表
名称:
密码:(游客无须)
您的网络日志 URL(可选):
标题:
评论
验证码:
 换一个:

  
  登录  使用高级评论  
添加表情